Будь ласка допоможіть перекласти форум

Автор YDoron, 13 Травня 2018, 23:48:23

« попередня тема - наступна тема »

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

YDoron

Приветствую!

Вот основной файл ответствующий за перевод форума на украинский язык:
http://slavuta-club.info/index.ukrainian-utf8.html

Пожалуйста, процитируйте места из приведённого выше файла, которые необходимо подредактировать
Дякую  :)

vol4ok7

А зачем?Тут что кто-то друг -друга не понимает?Вас обязывает закон Украины?Или ВЫ так захотели?!Лучше ничего не трогать!Не дергайте людей....

Олександр 1968


igo61

Цитата: vol4ok7 від 14 Травня 2018, 07:20:17
А зачем?Тут что кто-то друг друга не понимает? ... Лучше ничего не трогать
Поддерживаю, нормально все всех понимают.
Куда ты скачешь, гордый конь, и где откинешь ты копыта?

YDoron

Цитата: Олександр 1968 від 14 Травня 2018, 08:17:59
Середf,має бути середа

Поправил


Речь идёт о переводе украинской версии форума. Каждый пользователь сам выбирает язык форума.
В русской версии тоже наверняка есть ошибки в переводе, тоже надо поправить.
Я хочу, чтобы всем пользователям было удобно, и законы тут непричём.

Toris

Виправив помилки. Переклав, що зумів. У вкладенні - файл з виправленими та перекладеними стрічками.

Алексчук

$txt['no_subject'] = '(Немає теми)
Не має теми - не имеет темы
Нема теми - нет темы.
----         -------------          -----------------
Ім\'я користувача
-----        ------------- --------------
Ім\
-----------------------------------------
Всього (всілякого) --- всякого (может не прав, пусть поправят)
Усього -   всего
---------------------------------
З Повагою,\nАдміністрація форуму
-------------------------------------
Перемістити в - Перемістити у
---------------------------------------
Перейти в - Перейти у
----------------------------------------


Toris

Алексчук, не варто мене поправляти, оскільки я носій української мови. :-D Щодня (з дитинства) спілкуюсь виключно українською мовою з невеличкими вкрапленнями суржика.

Цитата: Алексчук від 14 Травня 2018, 10:09:48Перемістити в - Перемістити у
---------------------------------------
Перейти в - Перейти у
Також може бути "Перемістити/перейти до". :-D

Алексчук

'Email повинен бути існуючой - існуючий
-----------------------------------
Будь ласка, повторите ще раз. Якщо помилка продовжує повторяться, звернетеся до Адміністратора
повторіть, повторятися, зверніться
---------------------------------------
звернетеся до Вашому хостера.- зверніться.
-------------------------------------------
Для усунення помилки оновите, будь ласка, форум. - оновіть
--------------------------------------------
$txt['today'] = 'Сьогодні в ';
$txt['yesterday'] = 'Вчора в ';
Сьогодні у
Вчора у
---------------------------------------
$txt['merge'] = 'Об\'єднати тему';
---------------------------------------
$txt['merge_successful'] = 'Тема успішно об\'єднана.';
$txt['new_merged_topic'] = 'Нова об\'єднана тема';
$txt['topic_to_merge'] = 'Тема для об\'єднання';
$txt['target_topic'] = 'Об\'єднати з темою';
$txt['merge_confirm'] = 'Ви впевнені, що хочете об\'єднати тему?'
--------------------------------------------
Саме раннє повідомлення буде першим в об\'єднаній темі.'
--------------------------------------------
Сторінка згенерирована за - згенерована
-------------------------------------------------
$txt['quick_mod_merge'] = 'З\'єднати виділені';
-------------------------------------------
$txt['merge_select_target_board'] = 'Вибрати розділ для об\'єднаної теми';
$txt['merge_select_poll'] = 'Вибрати голосування, для об\'єднаної теми';
$txt['merge_topic_list'] = 'Вибрати теми для об\'єднання';
$txt['merge_select_subject'] = 'Назва об\'єднаної теми';
----------------------------------------------
$txt['merge_check'] = 'Об\'єднати?';
---------------------------------------------

Алексчук

Цитата: Toris від 14 Травня 2018, 10:24:26
Алексчук, не варто мене поправляти, оскільки я носій української мови. :-D Щодня (з дитинства) спілкуюсь виключно українською мовою з невеличкими вкрапленнями суржика.

Цитата: Алексчук від 14 Травня 2018, 10:09:48Перемістити в - Перемістити у
---------------------------------------
Перейти в - Перейти у
Також може бути "Перемістити до". :-D
До- это по рускому -К- , а если по русски В, то по украински - У-, "носий мовы".

На всякий случай, я учил принятый на всей Украине полтавский диалект, а не местные наречия :).

YDoron

Цитата: Алексчук від 14 Травня 2018, 10:29:46
это по рускому

по русскому  :psih:

Спасибо, за правки!
Всякие \n это технические символы, они не мешают и не показываются на экране.

Володимир

Цитата: Алексчук від 14 Травня 2018, 10:09:48
Всього (всілякого) --- всякого (может не прав, пусть поправят)
Усього -   всего
---------------------------------
Разом  -  всего
Мої бортжурнали: Славута; Ford Fusion

Toris

Цитата: Алексчук від 14 Травня 2018, 10:29:46До- это по рускому -К- , а если по русски В, то по украински - У-, "носий мовы".
Я живу в україномовному регіоні. А підручники, написані східною професурою та рекомендовані Д.Табачником, мені показувала колега-бізнесменка, котра володіла книжковим магазином. Це мрак.

Цитата: Алексчук від 14 Травня 2018, 10:29:46На всякий случай, я учил принятый на всей Украине полтавский диалект, а не местные наречия :).
Я навчався англійській (школа та перший інститут), німецькій та польській - але толку з того, якщо я не спілкуюсь ними?
Ви не володієте українською мовою, не мислите нею і не відчуваєте її, товаріщ Алексчук.

Алексчук

Цитата: Toris від 14 Травня 2018, 10:35:58
Цитата: Алексчук від 14 Травня 2018, 10:29:46До- это по рускому -К- , а если по русски В, то по украински - У-, "носий мовы".
Я живу в україномовному регіоні. А підручники, написані східною професурою та рекомендовані Д.Табачником, мені показувала колега-бізнесменка, котра володіла книжковим магазином. Це мрак.

Цитата: Алексчук від 14 Травня 2018, 10:29:46На всякий случай, я учил принятый на всей Украине полтавский диалект, а не местные наречия :).
Я навчався англійській (школа та перший інститут), німецькій та польській - але толку з того, якщо я не спілкуюсь ними?
Ви не володієте українською мовою, не мислите нею і не відчуваєте її, товаріщ Алексчук.
"Тістечка до кави" - пироженные к кофе
"Цукор у каві" - Сахар в кофе.
"Пішов у справах" - пошел по делам

А по поводу кто и на каком языке мыслит, это пожалста пиши в "политике", не будь "умником". Хочешь чего сказать, так приведи пример. Так понятнее?

Цитата: Володимир від 14 Травня 2018, 10:34:53
Цитата: Алексчук від 14 Травня 2018, 10:09:48
Всього (всілякого) --- всякого (может не прав, пусть поправят)
Усього -   всего
---------------------------------
Разом  -  всего
Разом - вместе
Разом - всего (в математике).
Спасибо!

Toris

Цитата: Алексчук від 14 Травня 2018, 11:09:24А по поводу кто и на каком языке мыслит, это пожалста пиши в "политике", не будь "умником". Хочешь чего сказать, так приведи пример. Так понятнее?
Не в тому річ. Фактично я переклав україномовну "шкурку" профілю під себе та інших україномовних учасників форуму, котрі встановлять її собі основною. Ви все одно будете користуватись російськомовною "шкуркою", тож навіщо напружуватись і навчати українській мові україномовних?